Skip to main content

2011 Tōhoku earthquake: Foreign nurses Working very hard in Tōhoku

【東日本大震災】「私たちはここに残る」 外国人介護士・看護師 被災地で奮闘続く [iza]

A lot of medical personnel are working at diseaster area of Tohoku earthquake all day and night. These “medical personnel” include nurses from Philippine’s and Indonesia’s ladies through Economic Partnership Agreement (EPA) program. “ I cannot leave senior citizens.” “I’m not afraid to earthquake, tsunami. I want to help all of them.” They are praised by Indonesia government as “ Pride of Country”, and Filipinos media said “Heroin of nurses”. The victims are also impressed their devoted attitude

-Come to Japan through EPA

While foreigners in Japan is “escaping from Japan” because of accident of nuclear plant, 4 Filipino nurses are keeping to work at “ Komine-en”, nursing home for the elderly. One is from Nueva Viscaya, one is from Baguio. They came to Japan 2008 to 2009 on the basis of EPA.

Their family in the Philippines calls “ please come back” everyday, but the nurse talked “ Old ladies here gave us chocolates, and notebook for learning japanese. They are very kind. Only us cannot go back to our country.”

According to the Komine-en, their devoted work are very good reputation from the residents.

-Support with denying evacuate advice

One Indonesian’s nurse, has come since 2009, denied evacuate advise by Indonesian embassy in Japan, then is supporting for victims at his working hospital in Miyagi prefecture 1 week after the earthquake. 

The nurse run to the hospital just after the earthquake, even the day, 11.march, was day off. They were uproar because of saw Tsunami, height is ca. 10m. She guided 120 of impatience to upstairs. There is a hill in front of the hospital, so the hospital was not hit by the tsunami. Several hundred of evacuees came to the hospital. The town had been in isolated for 1 week without electricity, communications and water.

She stayed the hospital to work there, also offered rice ball and water to the evacuees. Her family in Indonesia was worried to her. So she went back at one time to see her husband and 2 children, but she decided to go back to Miyagi on April. “ Impatience there are very kind, they taught me Japanese after work everyday. Now Japan has troubles, I really want to help them.”

-Repay Japan gratitude of earthquake of Sumatra

A nurse who has studied more than 8 hours everyday working red cross hospital in Hyogo prefecture then passed Japanese nursing exam on February this year, had a press interview at her working hospital.

She mentioned about the earthquake, “ Hopefully I would like to go disaster area.”

She had medical support in 2004, Sumatra Earthquake. She requested “When Indonesia was suffer the Earthquake, A lot of Japanese helped us. I would like to help the victims in tohoku, even though I have a little power.”

Comments

Popular posts from this blog

Seed of...

Pine tree. Very big. I've never seen there big pine tree seed. You can eat it... Maybe

弁当肥という技術

台風通過中で季節外れの大雨です。 今季の稲ですが、なんだか出穂が少ないように思いました。 肥料なのか水なのか。 肥料は少なく1回多めに散布しました。 総量は同じですが、1回の量は減らしています。 イネがほしいときに少なかったのかもしれません。 ただ、丈は良いのです。 灌水もできる限りしました。 しかしながら、穂の数が少ないのです。 有効分げつが少ないという言い方をします。 なぜなのか。 調べてみると肥料が少ないとのことでした。 その中で ”弁当肥” という言葉がありました。 何という意味なのか。 田植え5日前くらいに追肥をして田植え後の栄養にする肥料だそうです。 それによって田植え後の活着を良くして生長させるようです。 田植えに弁当を持っていくことから弁当肥と言うらしいです。 そう言われるとフィリピンでもそれをしています。 忘れましたが現地でも言葉があるくらいです。 最初、やる理由がわからなかったのです。 田植えしたら早く元気になると言われました。 体内に栄養を保持してるのか疑問でしたし、ちょっとおなかがすいている方が頑張って根を伸ばすだろうと思っていました。 ですので育苗の時には肥料を少ない目にやっていました。 ひょっとしたらそれが理由なのかもしれません。 なかなか思ったようにはいきません。 皆がしている技術には理由があることを改めて思い知らされました。 農業において引く、減らすというのは慎重にしなければならないようです。 … 調べるのは次回、来年の雨季になってしまいます。 準備はできるだけしなければいけないのですが、なかなか結果を見て対処しなければいけないことが多いです。

Verlorenen